Thần cây đa, ma cây gạo, cú cáo cây đề
Direct English translation
The spirit of the banyan tree, the ghost of the kapok tree, owls and foxes of the bodhi tree.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ những điều, nơi chốn gợi cảm giác huyền bí, đáng sợ theo quan niệm dân gian xưa ở nông thôn. Câu này thường dùng để nói về nỗi sợ mang màu sắc mê tín đối với các cây cổ thụ và những nơi bị cho là có thần ma, yêu quái.
English explanation
Refers to things or places regarded in old rural folk belief as eerie and frightening. It is used to describe superstitious fear associated with large old trees and places thought to be inhabited by spirits or ominous creatures.